孤独与深思 - 献词
上一章
目录
下一章
请作一次密谈,与我的这些诗;
原谅我这所有的诗句,为了名声
我歌唱爱情而没提你的名字,
我写得更多的是别人的灵魂。
可这些诗对别人毫无价值:
诗中的温情只向你倾诉;
别人难以见到我爱的女子,
因为我没说,你又很清楚。
你深夜哭泣之时,白色的蜡烛
把柔光投入微火将熄的壁炉,
它只在暗处闪烁,天亮就消失。
像蜡烛一样,柔似那幽幽的烛火,
这些诗,只为你灵魂的黑夜而作,
一被别人读到,它就苍白失色。
胡小跃译
添加书签
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的
X
上一章
目录
下一章
导航
首页
书架
书页
目录
看下一章
设置
我的书架
字号
-
+
背景
夜
夜+
黑
PO18